Un mundo posible, es mejor
Ante las promesas de futuro que nunca se concretan, me inclino por el porvenir que comience hoy mismo, por los sueños que se materialicen en esta jornada. Ya tuve mis ojos puestos en el mañana, respiré bocanadas de porvenir y me creí el espejismo de lo que vendría. A estas alturas, sólo apuesto por lo viable.
Me he levantado trastocando una de esas quiméricas consignas -que tanto escuchamos por la tele- para hacerla más real. Un mundo posible es mejor -me he dicho- y comienzo a sentir que vamos a lograrlo. Que el planeta, mi isla y mi ciudad encontrarán soluciones realizables, no otra andanada de utopías.
Yoani Sánchez
È meglio un mondo possibile
Di fronte alle promesse di un futuro che non si concretizzano mai, preferisco un avvenire che cominci oggi stesso, dei sogni che si materializzino in questa giornata. Ho già avuto i miei occhi immersi nel mattino, ho respirato boccate di avvenire e ho creduto all’illusione di quello che sarebbe dovuto arrivare. A questo punto, scommetto soltanto sulle cose realizzabili.
Mi sono alzata con l’idea di mettere a soqquadro una di quelle illusorie parole d’ordine - che spesso ascoltiamo in televisione - per farla diventare più reale. È meglio un mondo possibile - mi sono detta - e comincio a credere che riusciremo a ottenerlo. Che il pianeta, la mia isola e la mia città troveranno soluzioni realizzabili, invece di un’altra scarica di utopie.
Traduzione di Gordiano Lupi