Oblò cubano
Yoani Sánchez. È meglio un mondo possibile
18 Gennaio 2009
 

Dal blog Generación Y

17 gennaio 2009

 

 

Un mundo posible, es mejor

Ante las promesas de futuro que nunca se concretan, me inclino por el porvenir que comience hoy mismo, por los sueños que se materialicen en esta jornada. Ya tuve mis ojos puestos en el mañana, respiré bocanadas de porvenir y me creí el espejismo de lo que vendría. A estas alturas, sólo apuesto por lo viable.

Me he levantado trastocando una de esas quiméricas consignas -que tanto escuchamos por la tele- para hacerla más real. Un mundo posible es mejor -me he dicho- y comienzo a sentir que vamos a lograrlo. Que el planeta, mi isla y mi ciudad encontrarán soluciones realizables, no otra andanada de utopías.

 

Yoani Sánchez

 

 

È meglio un mondo possibile

Di fronte alle promesse di un futuro che non si concretizzano mai, preferisco un avvenire che cominci oggi stesso, dei sogni che si materializzino in questa giornata. Ho già avuto i miei occhi immersi nel mattino, ho respirato boccate di avvenire e ho creduto all’illusione di quello che sarebbe dovuto arrivare. A questo punto, scommetto soltanto sulle cose realizzabili.

Mi sono alzata con l’idea di mettere a soqquadro una di quelle illusorie parole d’ordine - che spesso ascoltiamo in televisione - per farla diventare più reale. È meglio un mondo possibile - mi sono detta - e comincio a credere che riusciremo a ottenerlo. Che il pianeta, la mia isola e la mia città troveranno soluzioni realizzabili, invece di un’altra scarica di utopie.

 

Traduzione di Gordiano Lupi

 

 

Nota del traduttore: Yoani ironizza sul motto castrista Un mondo migliore è possibile - teoricamente positivo - modificandolo, mettendo a soqquadro le parole, e affermando che È meglio un mondo possibile! Non ha tutti i torti…


TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - R.O.C. N. 7205 I. 5510 - ISSN 1124-1276