Ordine di farfalla [15-23]
Carlo Forin. Archetipi: da due uno – da uno due
04 Aprile 2017
 

Grazie alla parola di oggi, che unisce il vangelo sec. Giovanni dell’adultera perdonata e l’episodio biblico (apocalittico)1 del giovane Daniele che diventa giudice di due giudici corrotti, l’unico Maestro mi agevola la narrazione della misericordia nel modo più semplice.

In origine l’uomo e la donna, integri (Gen., 1-2) figli di Dio, diventano corrotti sedotti dal serpente, divisi ciascuno in una parte integra ed una parte malata, personalizzate in Abele e Caino. La venuta del Figlio di Dio è la misericordia che dà ad ognuno la possibilità di ricomporre le due parti, viva e morta, pur di riconoscere la colpa dell’azione delittuosa specifica col pentimento, e tornar integro.

Gesù è il punto zero tra il tempo DA DUE UNO ed il tempo DA UNO DUE.

Il DA DUE UNO è anche il tempo dei zumeri, o del me.lam.mu.

Nella V settimana di quaresima, Gesù si manifesta a Marta come Resurrezione e vita2 per l’essere umano diviso in due, uomo vivo e uomo morto nell’unica persona risanata.

Dunque, Gesù si manifesta come misericordia del Padre.

In questo specifico vangelo perdona all’adultera dopo aver mosso Scribi e Farisei, che la volevano lapidare, con -Chi è integro scagli la prima pietra contro la corrotta- convincendo da quelli più anziani fino agli ultimi a perdonarla riconoscendosi colpevoli.

Straordinarie sono la connessione con l’episodio dei due anziani giudici, in apparenza guide del popolo, corruttori col loro potere di guida, di varie giovani e della vergine Susanna.

Il lettore avvezzo alle Scritture avrà modo di meravigliarsi di questa connessione:

shushana

one third (part) (cf., igi-3-gal2 [igi-6-gal2, 1/6 (cf., shushana = 2/6)3]; shanabi) (loan from Akk. shulshan, shushshan).4

Shshur(2)

stove grill (shush2, to cover’, + uru3, ‘hot, luminous metal’).5

L’imbroglio numerico attesta che Halloran ha ricostruito correttamente DA DUE UNO senza aver capito, probabilmente, l’archetipo.

Manca, infatti, nell’evidenziare come shush sia crasi di shu+ush, ‘mano+morte’.

Il lat. Jesus enuncia Ge+shu-ush. Poiché:

ge

(Emesal reading of the verb me, to be).

Il verbo ME è essere in Gesù. Io invoco che stia qui con noi, plachi bib.bi6 e tenga lontano Raab, il caos.

Ge-shu+ush = me, mano su morte. Questa è la Resurrezione.

Adesso, con questi chiarimenti, osserviamo i lemmi del dizionario ‘inconsapevole’:

shu

n., hand(s); share, portion, portion, bundle; strengh; control; authority; handle; a hired group of workers (cf., DISH; DISH2(ASH) [SHU].

v., to pour; to initiate, bring about.7

us2

n., blood; blood vessel; death [? ZATU-644 archaic frequency].

v., to die; to kill; to block; to dam a river (antonym gal2) (suppletion class verb; singular hamtu stem; cf., ug5).

adj., dead.8

Notate nel seguente:

shu-

rare contrapunctive modal prefix shu before the prefix mu.9

che rinvia a shu-mu:

shu-mu-

writing of modal and coniugation prefix /sha-mu-/ in OB period.10

shu-mu2

to enlarge; to expand (with –ni-); to pray, bless, greet (with dative) (‘hand’ + ‘to grow’).11

Qualcuno ricorda l’isola di Samo, dove Giunone ha le sue armi? (Eneide, 1, 16).

Oppure, il nome di Mosè in arabo Mu-sha?

shu-shu

adj., two-handed; (describung an ax) (redupl. ‘hand’).12

shu…shu2-shu2

to clasp; to clamp down (‘hand’ + redupl. ‘to go down’).13

shu-tab (-ba)

jointing of hands, grasps; associate, partner (‘hand’+ ‘to clasp, hold’).

v., to double.14

Mash-tabba gal gal sono i grandi gemelli zumeri.

Us2

n., blood; blood vessel; death [? ZATU-644 archaic frequency].

v., to die; to kill; to block; to dam a river (antonym gal2) (suppletion class verb; singular hamtu stem; cf., ug5).

adj., dead.15

us7-zu

sorcerer (‘spittle, spell, charme’ + ‘knowing’).16

 

Carlo Forin

 

 

1 Il libro di Daniele viene osservato in due parti, 1-6 + 7-14, -Daniele e Nabucodonosor-, -Daniele e sogni, con apocalittica da 12-14.

2 Gv., 11,1-45.

3 John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Logogram Publishing, Los Angeles, 2006: 122.

4 Ivi: 122.

5 Ivi: 272.

6 Il demonietto che pesa la Terra e la parola scritta.

7 John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Logogram Publishing, Los Angeles, 2006: 262.

8 Ivi: 305.

9 Ivi: 262.

10 Ivi: 266.

11 Idem.

12 Ivi: 268.

13 Idem.

14 Idem.

15 Ivi: 305.

16 Idem.


TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - R.O.C. N. 7205 I. 5510 - ISSN 1124-1276