Oblò cubano
Nicolás Guillén. Tu non sai l'inglese
14 Marzo 2016
 

Tu non sai l'inglese

 

Con tanto inglese che sapevi,

Víctor Manuel,

con tanto inglese, non sai neppure

dire yes.

 

L'americana ti cerca,

e tu devi fuggire

il tuo inglese è da strike one,

da strike one e one two three

 

Víctor Manuel, tu non sai l'inglese,

tu non sai l'inglese,

tu non sai l'inglese.

 

No t'innamorare mai più,

Víctor Manuel,

se non sai l'inglese,

se non sai l'inglese.

 

(da Motivos de Son, 1930)

Traduzione di Gordiano Lupi

 

 

 

Nota del Traduttore. Tutto Motivos de son è scritto in uno spagnolo dialettale, come lo parlavano nel 1930 i neri analfabeti dei sobborghi avaneri. Le traduzioni, invece, sono rese in un italiano corretto.


TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - R.O.C. N. 7205 I. 5510 - ISSN 1124-1276