Prodotti e confezioni [08-20]
In libreria/ Karl Lubomirski: Alla porta dei fiori. Con parole mie 
La prefazione di Umberto Broccoli
24 Febbraio 2014
 

È assurdo

dice la ragione

È quel che è

dice l’amore

 

È infelicità

dice il calcolo

Non è altro che dolore

dice la paura

È vano

dice il giudizio

È quel che è

dice l’amore

 

È ridicolo

dice l’orgoglio

È avventato

dice la prudenza

È impossibile

dice l’esperienza

È quel che è

dice l’amore

 

(Erich Fried, “È quel che è”)

 

 

Come l’amore anche la poesia è quel che è. Ispirazione del momento, sensazioni vissute che affiorano dall’inconscio, immagini che appaiono all’improvviso allo sguardo, semplice gioco di parole.

Come la vita, la poesia è ritmo. Oggi abbiamo perso l’abitudine ad ascoltare versi accompagnati dalla melodia ma, nell’antichità, parola e musica erano tutt’uno, indissolubili. L’una serviva a dare enfasi e corpo all’altra. Nella cultura orale, saghe e poemi epici si tramandavano di generazione in generazione grazie all’accompagnamento della cetra. E l’aedo raccontava storia e leggenda. I romani facevano poesia basandosi sull’alternanza di sillabe lunghe e brevi per creare il dinamismo interno al verso, l’andamento. Tanto che, oggi, senza metrica, la lettura in esametri è storpia, defraudata dal suo vero senso.

Poesia è musica. Nel Medioevo il canto serviva alla memoria. Per ricordare i passi liturgici, si segnavano neumi sotto il testo scritto. Le scholae cantorum, preparavano raffinati esecutori che diventavano i custodi della tradizione.

Poesia è onomatopea, suono, sfumatura. È pulsare di sillabe che si inseguono. E la parola mostra di volta in volta le sue mille facce. Si accoppia con le sue simili: parole anch’esse. O se ne allontana, le respinge. Le frammenta e ricostruisce. La lingua sonda e scopre le sue potenzialità.

Per questo tradurre è un po’ tradire, specie in poesia.

Poesia è quel che è. Romantica o didascalica, eroica o minimale. Divina Commedia e quartina ermetica.

Il mondo intorno è poesia. Quello della natura o della fabbrica. Il fiore / amore di Saba e l’Incendiario di Palazzeschi. Così in questa raccolta confezionata “con parole sue”, per Lubomirski diventa poesia anche la “crisi bancaria del 2008”… Per i viali dell’ottimizzazione dei profitti / nei giardini / del crimine.

Per ricordarci che, proprio perché assoluta e quotidiana insieme:

La poesia però / attraversa la porta / dei millenni / illesa.

 

Umberto Broccoli

 

 

Karl Lubomirski (foto), nato nel 1939 a Hall in Tirol, è cresciuto e ha compiuto i suoi studi a Innsbruck. Già nel corso della scuola superiore si fece notare per il suo talento letterario, tanto che, quando nel 1962 si trasferì in Italia e fu assunto prima da una ditta italiana e poi da una ditta austriaca a Milano, poteva dire di avere già alle spalle il proprio tirocinio di poeta. La lirica di Lubomirski suscitò l’interesse dei critici e traduttori – dagli Usa fino al Vietnam – che contribuirono nei decenni successivi alla diffusione di un’opera che nel frattempo consta di dodici volumi ed è tradotta in venti lingue. Solo in Italia sono disponibili cinque raccolte poetiche di Karl Lubomirski, che da cinquant’anni vive tra Torino, Milano e Roma, anche se tuttora continua a comporre in tedesco. Il poeta è anche autore di racconti, di drammi già rappresentati, di una cosmogonia, di un Passionsspiel [Una recita pasquale] per la cittadina di Erl in Tirolo, di un oratorio laico per il 500° anniversario di Michael Pacher commissionatogli dalla città di Brunico, di due resoconti di viaggio, di aforismi, recensioni e saggi, nonché di traduzioni. L’Austria gli ha conferito alte onorificenze, l’Italia lo ha insignito di diversi premi letterari. La sua opera è stato oggetto di tesi di laurea presso le Università di Milano, Parma e Verona. Karl Lubomirski (www.lubomirski.at) vive a Brugherio presso Milano.

 

 

Karl Lubomirski, Alla porta dei fiori. Con parole mie

(Dall'opera in tedesco Das Tor, ed. Berenkamp, Austria 2012)

Traduzione di Enrica Mogàvero e Karl Lubomirski

EIF Orizzonti, 2014, pp. 210, € 16,00


TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - R.O.C. N. 7205 I. 5510 - ISSN 1124-1276