Yoani Sánchez. Moda “Y”
 
Commenti presenti : 3 In questa pagina : da 1 a 3
   09-06-2008
Signore Lupi, confesso che non ho capito «stare alla moda», per questo il segno interrogatorio fra parentesi. La frase virgolettata non è ironia, è stata scritta da Yoani e ripresa testualmente da me; anzi, mi rettifico, dovrei avere scritto «produzione in “serie”», visto che già era stata evidenziata nell’originale.
Lei ha ragione: …quando non si vuol capire…
Leonardo Mesa   
 
   09-06-2008
Non si comprende l'ironia di quella "produzione in serie" virgolettata? E non si capisce l'ironia dello "stare alla moda"? Certo, quando non si vuol sentire è difficile ascoltare...

Gordiano
Gordiano Lupi   
 
   09-06-2008
Yoani c’insegna – passo a passo – un modo per stare alla moda (?) e… un altro modo di farsi pubblicità. Non si dimentica manco di rimarcare che una volta fatta la sagoma, possiamo cominciare la «produzione in serie». Brava Yoani (e Lupi che la traduce)!
Meno male che alla fine Yoani «tollera» sostituire la Y con un’altra lettera. Brava, ancora!

Leonardo Mesa   
 

TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - R.O.C. N. 7205 I. 5510 - ISSN 1124-1276