De regreso
“Las primeras vacaciones en dos años”, me dije -hace casi diez días- cuando anuncié reparaciones en el blog. Sin embargo, lo menos que he hecho es descansar. Generación Y ha generado sucesivos dolores de cabeza a varios informáticos que han querido ayudarme a remodelarlo. Después de varios intentos, no hemos podido –todavía- implementar el foro de discusión que tan necesario resulta. De todas formas, el tiempo dedicado al rediseño, ha servido para confirmarme cuán necesario es este espacio para mí. Sin el exorcismo personal de escribir mis posts, la realidad se me echaría encima de una manera aplastante y anuladora. Nada se ve igual, si no se lo cuento a ustedes en estos breves textos virtuales.
Tengo que superar algunos retos tecnológicos y ciertos desastres en el diseño, pero voy a seguir publicando aunque esto parezca La Habana después del Período Especial. Así que cuidado con los huecos, las aguas albañales, los edificios a punto de caerse y los cables eléctricos que asoman en las esquinas. Generación Y, tardará menos tiempo en recuperarse que esta destartalada ciudad, se los aseguro.
Yoani Sánchez
Di ritorno
“Le prime vacanze in due anni”, mi sono detta - circa dieci giorni fa - quando ho annunciato la chiusura del blog per riparazioni. Malgrado ciò, non ho certo riposato. Generación Y ha causato continui mal di testa a diversi informatici che mi hanno aiutato a rimodellarlo. Dopo alcuni tentativi, non abbiamo ancora potuto aggiungere il foro di discussione che pare proprio servire. In ogni modo, il tempo dedicato alla nuova grafica, è servito a verificare quanto mi è necessario questo spazio. Senza l’esorcismo personale di scrivere i miei post, vedrei la realtà come opprimente e inutile. Niente sembra uguale, se non ve lo racconto in questi brevi testi virtuali.
Devo superare alcune sfide tecnologiche e certi inconvenienti nella grafica, ma voglio continuare a pubblicare pure se questo Blog in certi casi può sembrare come L’Avana dopo il Periodo Speciale. Fate attenzione alle buche, ai liquami fognari, ai palazzi sul punto di cadere e ai cavi elettrici che si affacciano agli angoli delle strade. Vi assicuro che Generación Y si rimetterà in sesto prima di questa città malandata.
Traduzione di Gordiano Lupi