Sabato , 23 Novembre 2024
VIGNETTA della SETTIMANA
Esercente l'attività editoriale
Realizzazione ed housing
BLOG
MACROLIBRARSI.IT
RICERCA
SU TUTTO IL SITO
TellusFolio > Bottega letteraria > Prodotti e confezioni [08-20]
 
Share on Facebook Share on Twitter Share on Linkedin Delicious
Nuovi incontri/ Dolan Mor. Fotografía
Dolan Mor
Dolan Mor 
25 Aprile 2011
 

Fotografía

 

Me vienen a las manos

las baladas

de Johann Bellina,

eran azules,

dos perlas,

como tu ojos,

cuando eras joven

(¿recuerdas?

rusa, de pelo corto),

actriz de un cine mudo

(parecías

una dama violeta,

como las tardes

inglesas de Eliot,

y brillaba tu rostro, era

como de un mármol fino),

subían por mis manos

las letras

de aquella música

(sol de invierno,

en tu casa)

en la foto,

ya gris,

te escuchaba,

la melodía

era el tiempo

sin voz

sobre el papel,

tus rasgos de animal

(¡tu bella sombra!)

un ciclamen del este

(florecido),

y las baladas

de Johann Bellina

que no existe,

su nombre

lo he inventado,

igual que este poema

que refleja una foto,

un perfume

que robé de los dioses.

 

----------------------------

Dolan Mor nació en Pinar del Río en 1968. Sus últimos libros publicados son La novia de Wittgenstein (Premio Internacional Barcarola de Poesía, Nausicaä, Molina de Segura, 2010), El idiota entre las hierbas (Olifante, Tarazona, 2010) y La dispersión (Amargord, 2010).

 

 

 

Fotografia

 

Mi trovo tra le mani

le ballate

de Johann Bellina,

erano azzurre,

due perle,

come i tuoi occhi,

quando eri giovane

(ricordi?

russa, con i capelli corti),

attrice di un cinema muto

(sembravi

una dama violetta,

come le sere

inglesi di Eliot,

e splendeva il tuo volto, era

come di un marmo fine),

uscivano dalle mie mani

le parole

di quella musica

(sole d’inverno,

nella tua casa)

nella foto,

ormai grigia,

ti ascoltavo,

la melodia

era il tempo

senza voce

sulla carta,

i tuoi gesti d’animale

(la tua bella ombra!)

un ciclamino dell’est

(fiorito),

e le ballate

di Johann Bellina

che non esiste,

il suo nome

l’ho inventato,

come questa poesia

che riflette una foto,

un profumo

che ho rubato agli dei.

 

Traduzione di Gordiano Lupi

 

----------------------------

Dolan Mor è nato a Pinar del Río nel 1968. I suoi ultimi libri pubblicati sono La novia de Wittgenstein (Premio Internazionale Barcarola di Poesia, Nausicaä, Molina de Segura, 2010), El idiota entre las hierbas (Olifante, Tarascona, 2010) e La dispersión (Amargord, 2010).


 
 
 
Commenti
Lascia un commentoNessun commento da leggere
 
Indietro      Home Page
STRUMENTI
Versione stampabile
Gli articoli più letti
Invia questo articolo
INTERVENTI dei LETTORI
Un'area interamente dedicata agli interventi dei lettori
SONDAGGIO
TURCHIA NELL'UNIONE EUROPEA?

 70.8%
NO
 29.2%

  vota
  presentazione
  altri sondaggi
RICERCA nel SITO



Agende e Calendari

Archeologia e Storia

Attualità e temi sociali

Bambini e adolescenti

Bioarchitettura

CD / Musica

Cospirazionismo e misteri

Cucina e alimentazione

Discipline orientali

Esoterismo

Fate, Gnomi, Elfi, Folletti

I nostri Amici Animali

Letture

Maestri spirituali

Massaggi e Trattamenti

Migliorare se stessi

Paranormale

Patologie & Malattie

PNL

Psicologia

Religione

Rimedi Naturali

Scienza

Sessualità

Spiritualità

UFO

Vacanze Alternative

TELLUSfolio - Supplemento telematico quotidiano di Tellus
Dir. responsabile Enea Sansi - Reg. Trib. Sondrio n. 208 del 21/12/1989 - ISSN 1124-1276 - R.O.C. N. 32755 LABOS Editrice
Sede legale: Via Fontana, 11 - 23017 MORBEGNO - Tel. +39 0342 610861 - C.F./P.IVA 01022920142 - REA SO-77208 privacy policy